VOCABOLARIO lettere P, Q DIALETTO di tipo FERMANO A BELMONTE PICENO stUdiato da VESPRINI ALBINO 2018

Vernacolo lettere P, Q  Belmonte Piceno

P

Pà = pane

Pacca = mezzena, mezzo animale macellato; oppure emanata, schiaffo, botta; mezza porta

Paccà = spaccare, rompere; oppure far ridere smodatamente

Paccaossu = frosone (uccello grande quanto un passero col becco grosso e robusto); oppure persona indisponente

Paccasse = spaccarsi, rompersi in due; oppure sbellicarsi, ridere moderatamente

Paccatu = paccato, spaccato, rotto in due parti

Pacchettu = pacchetto, piccola scatola o sacchetto

Pacchio’ = chi mangia molto e con ingordigia; bonaccione

Pacchja = condizione vantaggiosa; vivere nell’abbondanza, lieto vivere

Pacchjaro’ = tipo grasso, calmo, flemmatico

Pacchjarottu = giovane paffuto e un po’ goffo

Pacchjo’ = bonaccione, o chi mangia molto e con ingordigia

Pacco’ = spaccone, spavaldo; oppure lardo di mezzo maiale

Paccocchia = spacco, fenditura, taglio; oppure fenditura sulla gonna

Paccona = donna che si dà arie, spavalda

Pacconata = spacconata, spavalderia

Paccu = pacco, involucro in genere legato con spago o nastro; oppure spacco, fenditura, spaccatura ; oppure fregatura, raggiro

Paccusu = vanitoso, borioso

Pacì = Pacifico

Pacienza = pazienza

Pacificà = pacificare, riconciliare

Pacificasse = pacificarsi, mettersi in pace, riconciliarsi

Pacificatu = pacificato, messo in pace, riconciliato

Pacificu = pacifico, tranquillo, incline alla pace

Paciocco’ = persona bonaria e grassoccia

Padella = macchia di sporco, sbaglio

Padellata = quanta roba può friggere nella padella in una volta

Padello’ = pieno di macchie, di unto; oppure cacciatore che sbaglia grossolanamente un colpo

Padreternu = padreterno; oppure persona molto potente o influente

Padrò = padrone

Paendà = paventare, temere, avere paura

Paesà = paesano, concittadino

Paesacciu = paesaggio, paese con abitanti poco ospitali o simpatici

Paesaggiu = paesaggio, panorama

Paesanu = paesano, del paese proprio

Paesottu = paesotto

Paffutellu = paffutello, grassottello

Paffutu = paffuto, florido e grassoccio

Pagà = pagare

Pagamendu = pagamento, somma che si paga, ricompensa

Pagato’ = pagatore, incaricato del pagamento

Pagatu = pagato

Paggiu = paggio, giovane aspirante cavaliere educato a corte

Pagni = indumenti

Pagnotto’ = persona grassa, oppure bamboccione

Pagnottu = detto di un bimbo ben pasciuto e pesantuccio

Pago’ = chi in un’allegra compagnia paga più spesso

Paì = paino, damerino, zerbinotto, bellimbusto

Painu = vanitoso, gagà, bellimbusto, damerino

Paisittu = paesetto, piccolo paese

Paja = paglia

Pajà = pagliaio

Pajacciata = buffonata

Pajacciu = pagliaccio, comico, buffone di circo

Pajaricciu = sacco riempito di foglie secche di mais e usato come materasso

Pajarolu = il responsabile della formazione del pagliaio durante la trebbiatura

Pajiaccittu = abitino per bimbi fatto di corpetto e mutandine di un sol pezzo

Pajiccio = tritume di paglia, paglia consumata

Pajosa = situazione difficile o critica (“me la passo pajosa” o “me la vedo p.”)

Palà = palare, rimuovere con la pala

Palanga = palanca, grossa tavola

Palanghì = asta di ferro con punta appiattita usata come leva per sollevare pesi

Palango’ = stollo del pagliaio

Palatu = palato, rimosso con la pala; oppure parte superiore del cavo orale, senso del gusto

Palazzu = palazzo (edificio imponente per grandezza o valore architettonico); oppure sede del Governo

Palcoscenicu = palcoscenico (pedana sulla quale recitano gli attori)

Palcu = palco, soppalco, ripiano, tavolata, tribuna

Palesà = palesare, manifestare, rendere palesi, rivelare, svelare

Palesasse = palesarsi, manifestarsi, arrendersi palesi, rivelarsi, svelarsi

Palesatu = palesato, manifestato, rilevato, svelato, reso palese

Paletta = scapola; oppure piccola pala per il fuoco

Palittì = piccola pala utilizzata presso il focolare

Palittu = paletto, piccolo palo

Pallacucca = escrescenza rotonda sulle latifoglie

Pallata = colpo dato con una palla

Palleggià = palleggiare, far rimbalzare la palla con le mani o con i piedi

Palleggiasse = palleggiarsi, attribuirsi scambievolmente colpe o responsabilità

Palleggiatu = palleggiato, scambiato ripetutamente

Pallì = pallino, boccino

Pallidu = pallido, bianco, cereo, smorto

Palliu = pallio, pannello di lana di forma quadrata o rettangolare recante un’immagine
Pallottala = pallottola, pallina di materiale solido, proiettile lanciato da un’arma da fuoco

Pallo’ = pallone (grossa palla gonfiata con aria)

Palloccu = pallottola (grumo di farina)

Pallonaru = millantatore, spaccone, gradasso, fanfarone

Pallotte = testicoli

Pallotto’ = appellativo scherzoso rivolto ad un bambino

Pallungi’ = palloncino (globo colorato di membrana elastica)

Pallusu = rompiscatole, noioso, fastidioso

Palluttì = appellativo scherzoso rivolto ad un bambino

Palombaru = palombaro: operaio specializzato ad eseguire lavori sott’acqua munito di scafandro

Palomma = colomba, colombaccio

Palommara = palombara (allevamento di colombi)

Palonbaru = palombaro

Palpà = palpare, tastare, accarezzare a scopo erotico; oppure sondare

Palpasse = palparsi, tastarsi

Palpatu = palpato, tastato, accarezzato a scopo erotico

Palpità = palpitare, sussultare, pulsare

Palpitu = palpito, battito del cuore, sussulto

Palu = palo

Paludusu = paludoso, melmoso

Palummina = letame costituito dagli escrementi dei polli e piccioni usato per concimare i campi

Panà = panettiere, fornaio

Panacca = grosso colpo, forte schiaffo a mano aperta

Panaccio = pane non buono

Panbulu = pampino, foglia della vite

Pandà = pantano, piccola palude con acqua bassa e stagnante

Pandafa = sensazione di oppressione nel sonno

Pandalo’ = Pantalone, maschera veneziana; persona ricca ed avara oggetto di beffe e ingiustizie
Pandana = zona di terreno un’acqua bassa e stagnante, pozza fangosa, pozzanghera

Pandanella = pantanella, piccola pozzanghera

Pandemoniu = pandemonio, grossa confusione, rumoroso disordine

Pandera = pantera, leopardo

Pandofala = pantofola: calzatura da casa di morbida pelle o di stoffa o di velluto

Pané = paniere

Panéra = maniera, grosso e basso paniere di vimini con due manici laterali usato per portare paglia o fieno nelle stalle

Paneretta = paniere di vimini basso e di media grandezza con due manici laterali

Paneru = paniere (cesto di vimini a fondo generalmente circolare con un solo manico in cui si può infilare il braccio)

Pangera = pancera: maglia tubolare di lana o di altro tessuto elastico per proteggere l’addome

Panghinaru = panchinaro, atleta di riserva poco utilizzato

Pangotto = pancotto, minestra preparata con pane bollito

Pangotto’ = persona inetta, incapace, persona che ha poche forze

Pangrà = Pancrazio

Paninu = piccolo pane in genere rotondo e variamente farcito

Panirittu = piccolo paniere

Pannella = pasta sfoglia fatta con acqua farina e uova resa sottile col mattarello

Pannellu = pezza di tessuto piuttosto piccola; riquadro di legno o altro materiale per diversi usi

Pannu = panno, pezzo di stoffa

Pannucciu = pannolino (una volta di lino oggi sostituito da assorbenti igienici)

Panpalo’ = persona con orecchie grandi da elefante

Panza = pancia

Panzanella = pane bagnato con acqua, aceto e olio con l’aggiunta di foglie di salvia

Panzata = colpo dato con la pancia

Panzetto’ = pancia del maiale salata e arrotolata

Panzo’ = pancione (uomo che ha una grossa pancia)

Panzutu = uomo è una grossa pancia; oppure oggetto che ha forma arrotondata e sporgente

Pao’ = pavone; oppure persona fatua e vanagloriosa

Paonazzu = paonazzo, di colore violaceo o bluastro

Papagna = papavero; oppure grosso ceffone

Papagno’ = cappellotto a mano aperta

Papale = apertamente, con assoluta franchezza quasi bruscamente; oppure pontificio

Papalina = piccolo copricapo senza tesa; oppure pesciolini a buon mercato da friggere

Papalinu = papalino, soldato dello Stato Pontificio

Papalo’ =  sempliciotto, credulone

Papalona = sonnolenza

Papara = papera; oppure sbaglio, grosso errore involontario

Paparazzu = fotoreporter di eventi di risonanza mondana, pubblicitaria ecc.

Paparella = piccola farfalla; oppure vedere con difficoltà

Papaveru = papavero; oppure persona che si intromette inopportunamente

Papella = farfalla; oppure biglietto di banca; oppure mano grande; oppure grosso schiaffo, ceffone

Papello’ = grosso schiaffo, ceffone

Papocchiu = papocchio, imbroglio, raggiro

Pappà = mangiare con grande ingordigia, divorare

Pappa = mota, fango; oppure minestrina per il bambino

Pappaficu = rigogolo, beccafico (uccello); oppure babbeo, stupido

Pappagallu = pappagallo; oppure persona che ripete meccanicamente o copia senza criterio le parole

Pappagorgia = la carne che pende fra il mento e di collo delle persone grasse

Pappala = ciarla, diceria, falsità

Pappalardo =  uomo credulone, sciocco

Pappalo’ = chiacchierone, chi parla senza riflettere dicendo anche cose false

Pappardella = discorso lungo e noioso

Pappasse = mangiarsi con grande ingordigia

Pappata = abbondante mangiata

Pappatacciu = erba lacustre dalle larghe foglie

Pappatoia = mangia via, luogo ove tutti mangiano a sbafo; luogo ove tutti traggono vantaggi illeciti

Pappatu = mangiato con grande ingordigia, divorato

Pappina = schiaffo, sberla

Pappo’ = scroccone, persona che mangia avidamente; oppure protettore o sfruttatore delle prostitute

Pappusu =  molle, inconsistente

Parà = riparare, mettere al riparo, schivare, evitare; oppure sorvegliare gli animali al pascolo

Paracarru = paracarro (elemento di cemento, pietra, plastica o altro posto a lato della strada vper indicarne il limite)

Paraculu = omosessuale passivo; oppure persona scaltra e opportunista o servile adulatore, furbone, smaliziato

Paradisu = paradiso, luogo pieno di delizie

Parafangu = parafango (riparo metallico o di plastica posto sopra, davantiie dietro la ruota per riparare gli spruzzi)

Paraggi = vicinanze, dintorni

Paragonà = paragonare, confrontare, equiparare, mettere a confronto

Paragonasse = paragonarsi, confrontarsi, equipararsi, mettersi a confronto

Paragonatu = paragonato, confrontato, equiparato, messo a confronto

Paralizza’ = paralizzare, immobilizzare, bloccare

Paralizzasse = paralizzarsi, immobilizzarsi, bloccarsi

Paralizzatu = paralizzato, immobilizzato, bloccato

Paramà =  paramano (protezione in pelle della mano dx usata dai calzolai nel tirare lo spago); risvolto sulle maniche

Parangu = paranco (sistema meccanico per sollevare pesi)

Paraocchi =  schermi di cuoio fissati lateralmente alla testiera del cavallo; ignorare più o meno volutamente cose evidenti

Parapettu = parapetto, riparo, ringhiera, balaustra

Parapija = tafferuglio, trambusto

Paraseculu = furbacchione

Parata = trattenuta per l’acqua; oppure mostra, sfilata di soldati, parata del portiere nel calcio o altro

Paratu = preso, trattenuto

Paraventu = paramento, riparo, copertura; oppure persona furba che fa cose al limite della legalità, smaliziato,

Parba = palomba di richiamo legata sopra la “racchetta”

Parbà = palpare, palpeggiare, tastare, accarezzare in senso erotico

Parbatu = palpato, patteggiato, tastato, accarezzato in senso erotico

Parcheggià = parcheggiare, sostare o posteggiare con l’autoveicolo

Parcheggiasse = parcheggiarsi, posteggiarsi con l’autoveicolo

Parcheggiatu = parcheggiato, posteggiato con l’autoveicolo

Parcheggiu = parcheggio, posteggio, spazio per la sosta dei veicoli

Parcu = parco, giardino molto grande; oppure sobrio, misurato, parsimonioso

Pardu = tuo padre

Pare = paia (“du pare de scarpe”); oppure eguali (“chi magna magna me le viute deve esse pare”)

Parè = parente, congiunto

Paré = parere, sembrare

Pareggià = pareggiare, livellare, uguagliare, adeguare

Pareggiasse = pareggiarsi, livellarsi, uguagliarsi, adeguarsi

Pareggiatu = pareggiato, livellato, uguagliato, adeguato

Pareggiu = pareggio, livellamento, risultato in parità

Parende = parente, che unito ad altre persone da vincoli di parentela

Parendela = parentela, rapporto di parentela o affinità, l’insieme dei parenti

Parija = coppia di cavalli eguali per statura e mantello

Parlà = parlare, comunicare, rivelare, conversare

Parlamendu = parlamento (assemblea politica rappresentativa dello Stato)

Parlandina = facilità e abbondanza di parole

Parlasse = parlarsi, conversare

Parlata = modo di parlare

Parlatoju = parlatorio (nelle carceri, conventi, collegi è il luogo in cui è consentito incontrare e parlare con i visitatori esterni

Parlatu = che ha parlato con

Parlottà = parlottare, parlare a voce bassa e con circospezione

Parma = palma

Parma = Palma (nome di donna)

Parmata = palmata (lunghezza pari ad un palmo)

Parmigià = parmigiano (formaggio stagionato a pasta granulosa prodotto nel Parmense o nel Reggiano)

Parmina = Palmina

Parmu = palmo (lunghezza compresa tra l’estremità del pollice e del mignolo)

Parnanza = grembiule da fatica

Parnanzo’ = grembiule ampio e lungo

Paro = pari (“non me rporta paro”)

Parpanica = rosa canina

Parrucchi’ = parrucchino

Parrucco’ = parruccone; oppure persona anziana con idee superate

Parrucu = parroco

Parsu = sembrato

Partì = partire, andare, allontanarsi, prendere il via, avere inizio

Participà = partecipare, condividere, contribuire; oppure comunicare

Participazio’ = partecipazione, biglietto per annunziare ad amici o parenti le nascite, i matrimoni, morti od altro

Partigianu = partigiano, fautori, seguace, difensore

Partisse = partirsi, allontanarsi

Partitella = carro agricolo senza sponde detto anche “piattina”

Partitu = partito, andato, allontanato, che ha preso il via; oppure organizzazione politica

Partu = parto, creatura, figlio

Parturì = partorire, generare, figliare, produrre

Parturisse = partorire, generare, figliare, produrre

Parturitu = partorito, generato, figliato, prodotto

Partutu = tuo padre

Paru = pari, un paio

Paruto = sembrato, parso

Pasama = affanno, asma

Pascio’ = passione, dolore o tormento fisico; oppure interesse, inclinazione per qualcosa

Pasculu = pascolo, distesa erbosa su cui pascolano gli animali, azione del pascolare

Pasquà = Pasquale

Pasquella = tiritera che si canta di casa in casa andando alla cerca durante l’Epifania

Pasquetta = lunedì di Pasqua

Passà = passare, transitare, proseguire; oppure esistere, intercorrere 

Passabbele = passabile, accettabile

Passabrodu = colino

Passagallu = tralcio di vite maritato

Passaggiu = passaggio, apertura, varco

Passamà = passamano, nastrino; oppure passaggio di cose per le mani di più persone disposte a catena

Passamondagne = copricapo in maglia di lana con alto risvolto con cui all’occorrenza si copre il viso

Passara = vulva

Passarella = passerella: piccolo ponte fisso o mobile

Passata = avvenimento di breve durata, acquazzone

Passatella = gioco alle carte da osteria con cui si designava il giocatore che assegnava le bevute a i partecipanti

Passatembu = passatempo, diversivo, svago

Passatu = passato, transitato, che ha proseguito; oppure trascorso

Passeggià = passeggiare, andare a spasso

Passeggiu = passeggio, luogo ove si passeggia, camminare senza fatica e senza meta

Passeretta = appellativo affettuoso rivolto ad una bambina o all’innamorata

Passerottu = appellativo affettuoso rivolto ad un bambino o all’innamorato

Passì = colino

Passirittu = appellativo affettuoso rivolto ad un bambino o all’innammorato

Passittu = passetto

Passivu = passivo, inerte, che subisce l’azione ltrui

Passo’ = lunga catasta di legna tagliata

Passonata = palizzata

Passu = passo; oppure passaggio, facoltà o diritto di passaggio; moto degli uccelli migratori agli luoghi di svernamento

Passu passu = adagio adagio

Passuru = passero; oppure il pisello dell’uomo

Pastarella = dolce di pasta

Pastasciucca = basta asciutta

Pastecà = pasteggiare, masticare

Pastecasse = pasteggiarsi, masticarsi

Pastecatu = pasteggiato, masticato

Pasticcià = pasticciare, fare un lavoro alla meno peggio

Pasticciatu = pasticciato, fatto alla meno peggio

Pasticcio’ = pasticcione, imbroglione, confusionario

Pasticciria = pasticceria (arte e industria della preparazione dei dolciumi)

Pasticciu = pasticcio, lavoro malfatto, guazzabuglio, imbroglio

Pastificiu = pastificio (arte e industria della preparazione di paste alimentari)

Pasto’ = pastone (miscuglio di acqua ,crusca e farina)

Pastora = pastoia (i lacci messi alle zampe degli animali); impedimento, impaccio

Pastrocchjo’ = pasticcione, chi fa le cose alla rinfusa

Pastrocchju = pastrocchio, pasticcio

Pastu = pasto

Pasturà = pascere, portare al pascolo; oppure gettare cibo ai pesci

Pasturatu = portato al pascolo

Pastusu = pastoso, morbido, gradevole

Pasundu = unto, bisunto, sporco d’olio

Patacca = macchia, padella, cosa di nessun pregio; oppure bella donna, natura femminile; oppure medaglia

Patacco’  = pataccone, persona grossa e goffa

Pataracchia = bugia, finzione

Pataracchiu = accordo poco chiaro raggiunto con compromessi

Patatà = luogo destinato alla coltura delle patate

Patatracche = fallimento, disastro rovinoso

Patende = patente, chiaro, evidente; oppure documento rilasciato dall’autorità per esercitare una attività o professione o guidare un veicolo

Paternostru = Paternostro

Paternu = paterno, affettuoso come un padre

Patì = partire, subire, consentire, sopportare, tollerare, soffrire

Patimendu = patimento, dolore, sofferenza

Patitu = partito, subito, consentito, sopportato, tollerato, sofferto

Patre = padre

Patregghià = assomigliare al padre

Patrì = Patrizio

Patrignu = patrigno (il nuovo marito della madre rispetto ai figli di primo letto)

Patriottu = patriota, partigiano (chi ama profondamente la patria e lo dimostra con le azioni anche donando la vita per essa)

Patrò = padrone

Patronacciu = cattivo padrone

Patronu = patrono, protettore, difensore

Patta = pari, pareggio nel gioco; oppure risvolto del panno sul petto o sui pantaloni

Patteggià = patteggiare, negoziare, trattare, concordare

Patteggiatu = patteggiato, negoziato, trattato, concordato

Pattinu = pattino, schettino

Pattu = patto

Pattuella = patta dei pantaloni (striscia di tessuto che ricopre l’abbottonatura di giacche o pantaloni)

Pattuì = pattuire, concordare, patteggiare, trattare

Pattuitu = pattuito, concordato, patteggiato, trattato

Paulì = Paolino

Paura = entità che incute paura

Paurusu = pauroso, che incute o che ha paura, timoroso, mostruoso

Pavimendu = pavimento (copertura del suolo di un locale)

Pazzegghià = pazzeggiare, fare pazzie

Pazzu = pazzo, matto

Pé = per

Pè = piede; oppure Giuseppe

Pe’ l’avvinì = per l’avvenire, per il futuro

Peccà = peccare, trasgredire, errare, sbagliare

Peccatacciu = peccataccio (gravissima violazione della legge etica e divina)

Peccato’ = peccatore

Peccatu = peccato, violazione della legge etica o divina

Pecetta = cerotto, toppa,  copertura di qualcosa, macchia di sudiciume

Pecio’ = impeciato, sporco di pece, calzolaio

Peco = pecora

Pecorà = pecoraio, pastore

Pecorelle = agnelle, giovani pecore; oppure numerose piccole nuvole che arrecano pioggia

Pecorette = manipoli di grano per formare i covoni

Pecoro’ = pecorone, minchione, babbeo, chi sopporta soprusi senza reagire

Pedagna = pedana, poggiapiedi

Pedalà = pedalare, camminare velocemente

Pedalì = calzino da uomo

Pedalinu = pedalino, calzino da uomo

Pedecelle = pidocchi; “avere le pedecelle” detto di persona irrequieta o di ragazzo che non può star fermo

Pedeco’ = gambo del mais

Pedinà = pedinare, seguire furtivamente una persona per scoprirne le mosse

Pedinatu = pedinato, seguito passo passo, seguito furtivamente

Pedo’ = pedone, chi va a piedi, fante

Pegghio = peggio

Pegghiorà = peggiorare, danneggiare, rovinare

Pegghiorasse = peggiorarsi, danneggiarsi, rovinarsi

Pegghioratu = peggiorato, danneggiato, rovinato

Pegghiore = peggiore, inferiore per qualità

Pegnu = pegno, ciò che viene consegnato come garanzia

Pelà = pelare, spennare, spiumare, perdere i capelli

Pelasse = pelarsi, spennarsi, perdere le piume, perdere i capelli, di venire calvo

Pelatu = pelato, spiumato, che ha perso le piume o i capelli; oppure ripulito del denaro al gioco

Pelazza= radice secondaria

Pella = pelle; oppure delinquente

Pellà = raccoglitore di pelli di animali macellati

Pellaccia = detto di persona che resiste ai dolori; oppure audace

Pellaccio’ = detto di persona rotta tutte le astuzie

Pellangiaca = pelle pendente o cascante

Pellangiusu = si dice di chi ha la pelle rilassata o grinzosa

Pelocanè = peluria, minuta di velocità, insieme di pelli corti sottili e morbidi

Pelosa = processionaria (farfalla notturna); oppure organo genitale femminile

Penà = pedinare, soffrire, partire

Penda = dipinta, lucente (“lucciaca penda galla galla”)

Pendecana = pantegana (grosso topo di fogna)

Penetrà = penetrare, trapassare, introdursi furtivamente

Penetratu = penetrato, trapassato, che si è introdotto furtivamente

Pennacchiu = pennacchio (mazzo di penne che si porta sul cappello per ornamento)

Pennazza = parte del vestito pendente oltre il dovuto; veste del prete

Pennazzo’ = detto, in senso spregiativo al prete per la sua lunga veste talare

Pènne = pendere, ciondolare, essere sospeso e gravitare verso il basso

Penneca = pennica, sonnellino pomeridiano

Pennellà = tinteggiare col pennello

Pennellu = pennello (attrezzo costituito da un mazzetto di pelo attaccato ad un asticciola per dipingere etc)

Pennende = pendente, che è sospeso; oppure orecchino

Pennolo’ = penzoloni, sospeso

Penzà = pensare, riflettere, meditare, badare, esaminare col pensiero

Penzata = pensata, l’atto del pensare, trovata

Penzatu = pensato, meditato, esaminato col pensiero

Penzieru = pensiero, riflessione, meditazione; oppure ansia, preoccupazione

Pépa = natura femminile

Peparo’ = peperone

Peparolu = peperone; oppure grosso naso

Pepatu = pepato, condito con molto pepe

Pepè = scarpette (nel linguaggio infantile)

Pepetta = ragno non meglio identificato

Pepo = pepe

Peppa = Giuseppa

Peppe = Giuseppe

Peppina = Giuseppina

Per la quale = buono, come deve essere

Pera = pera (pianta e frutto); oppure peto rumoroso e maleodorante

Perbè = per bene

Percorre = percorrere

Percorsu = percorso, itinerario, tragitto, tratto di strada che si percorre

Percossu = percorso, colpito con violenza

Percote = percuotere, bastonare, colpito con violenza; oppure impaurirsi, scuotersi per la paura

Percotese = percuotersi, impaurirsi, spaventarsi

Perdaero = per davvero, veramente, sul serio

Perde = perdere, smarrire, cessare di avere, sciupare, sprecare, lasciarsi sfuggire, rimettere

Perdese = perdersi, smarrirsi

Perditembu = perditempo, bighellone (persona che non combina nulla, che non lavora)

Perdonà = perdonare, comprendere, scusare, assolvere

Perdonasse = perdonarsi, scusarsi, assolversi

Perdonatu = perdonato, scusato, assolto, compreso

Perdonu = perdono, scusa, assoluzione, comprensione

Peretta = interruttore di energia elettrica a forma di pera

Perfettu = perfetto, privo di difetti, compiuto, ottimo, eccellente

Perfezionasse = perfezionarsi, migliorarsi, completarsi, affinarsi

Perfezzionà = perfezionare, migliorare, completare, affinare

Perfezzionatu = perfezionato, migliorato, completato, affinato

Perfidu = perfido, subdolo, sleale, maligno, malvagio, intrigante

Perforà = perforare, bucare da parte a parte

Perforasse = perforarsi, bucarsi da parte a parte

Perforatu  = perforato, bucato da parte a parte

Pergolo = qualità di uva

Perì = perire, morire, finire, soccombere

Perigno’ =  all’ingiù

Perinsù = all’insù

Peritu = perito, morto; oppure Geometra

Perlustrà = perlustrare, ispezionare, osservare con la massima attenzione

Perlustratu = perlustrato, ispezionato, osservato con la massima attenzione

Permalusu = permaloso, persona che si adombra o offende facilmente

Permanende = permanente, stabile, continuo, fisso; oppure ondulazione dei capelli fatta con vari sistemi)

Permessu = permesso, consentito, concesso

Permette = permettere, consentire, concedere, dare la facoltà

Permettese = permettersi, concedersi, prendersi la facoltà

Permutà = permutare, scambiare, barattare

Permutasse = permutarsi, scambiarsi, barattarsi

Permutatu = permutato, scambiato, barattato

Perna = stilla, piccola quantità

Perneco’ = susina (prugna dalla pelle sottile di colore violaceo, con polpa spiccace, nocciolo duro e seme amaro)

Pernottà = pernottare, trascorrere la notte

Pernu = perno, cardine, elemento fondamentale

Perpetuà = perpetuare, eternare, immortalare, prolungare nel tempo

Perpetuasse = perpetuarsi, eternarsi, immortalarsi, prolungarsi nel tempo

Perpetuatu = perpetuato, reso eterno, immortalato, prolungato nel tempo

Perpetuu = perpetuo, perenne, che dura sempre, eterno, infinito

Perplessu = perplesso, incerto, titubante, dubbioso

Perquisì = perquisire, cercare frugando o rovistando su un luogo o persona e cose nascoste o prove di un reato

Perquisitu = perquisito

Perquisizio’ = perquisizione, ricerca di cose nascoste o prove riferibili ad un reato

Persaca = pesca (pianta e frutto)

Persaca scoppogna = pesca dalla polpa spiccace (che si stacca facilmente dal nocciolo)

Perseguità = perseguitare, infastidire o molestare senza sosta, tormentare

Perseguitatu = perseguitato, tormentato, infastidito o molestato senza sosta

Perseverà = perseverare, persistere con costanza e fermezza, insistere

Perso’ = le persone

Personaggiu = personaggio, persona importante o ragguardevole, protagonista, big

Persu = perso, perduto, smarrito, sciupato

Persuadé = persuadere, convincere, indurre qualcuno a credere o dire o fare qualcosa

Persuadesse = persuadere, convincersi, capacitarsi

Persuasio’ = persuasione, convenzione, opinione, credenza

Persuasu = persuaso, convinto, rassegnato

Pertaca = pertica, lungo bastone, palo sottile; oppure antica misura agraria

Pertecara = aratro

Pertecaro’ = grosso aratro

Peruno = per ognuno, ciascuno

Perversu = perverso, molto malvagio, avverso, o ostile

Pesà = pesare, ponderare, misurare

Pesa = stadera

Pesarese = trifoglio

Pesasse = pesarsi, misurarsi

Pesata = l’atto del pesare

Pesatu = pesato, misurato

Pescà = pescare, catturare, riuscire a trovare; oppure prendere a caso, tirare a sorte

Pescatu = pescato, catturato; oppure preso a caso, tirato a sorte

Pescià = pescivendolo

Pesciarola = pescivendola; oppure donna pettegola

Pesciarolu = pescivendolo

Pescio = pesce

Pescolla = piccolo ristagno di acqua, pozzanghera, pozza fangosa piena di acqua piovana

Pessumu = pessimo, il peggiore fra tutti, assolutamente negativo, riprovevole sotto ogni aspetto

Peste e corne = dirne di tutti i colori

Petardu = petardo, rudimentale bombetta di carta

Petercia = ragazzino vivace ed irrequieto

Petrojo = petrolio

Pettè = pettirosso

Pettegolezzu = pettegolezzo, discorso indiscreto e maligno

Pettegulu = pettegolo, chiacchierone

Pettenà = pettinare, riordinare i capelli col pettine, conciare male qualcuno con percosse o altro

Pettenasse = pettinarsi, riordinarsi i capelli col pettine

Pettenatu = pettinato, riordinato col pettine pure strapazzato o conciato male per le botte

Pettene = pettine

Pettenella = pettine fitto con costola in mezzo a due file di denti

Pettu = petto

Petulande = petulante, impudente, che usa modi fastidiosi ed inopportuni

Pezza = piccolo pezzo di stoffa, toppa; oppure rimedio

Pezzà = spezzare, fare a pezzi, infrangere, rompere

Pezzatu = spezzato, ridotto a pezzi, infranto, rotto

Pezzende = pezzente, straccione, miserabile, accattone, chi vive di elemosina

Pezzu = pezzo, parte solida staccata dal tutto, elemento che è parte di un congegno

Pià = piano, pianura

Piacé = piacere, riuscire gradito, andare a genio, accontentare, compiacere

Piacesse = piacersi, provare una simpatia reciproca

Piacimendu = piacimento, piacere, gradimento

Piaciutu = piaciuto, riuscito gradito, andato a genio

Piagne = piangere, lacrimare per dolore o commozione o gioia

Piagnisteu = pianto generale, lungo pianto noioso e lamentoso di un bimbo

Piagno’ = piagnone, chi piange o si lamenta in continuazione

Piagnucolà = piagnucolare, piangere sommessamente e a lungo

Piagnuculusu = piagnucolosa o che è solito piagnucolare o piangere sommessamente e a lungo

Piagnusu = lagnoso, chi piange o si lamenta continuamente

Piallà = piallare, livellare, spianare, assottigliare

Piallacciu = sottile strato di legno pregiato che si incolla come copertura di legno meno pregiato

Piallatu = piallato, livellato, spianato, assottigliato

Piallittu = pialletto

Piana = pianura,  grande spianata

Piandà = piantare, seminare;oppure abbandonare, troncare una relazione

Piandaculu = caduta improvvisa scivolando col sedere

Piandarellu = piccolo pianto specie del bambino che vuole qualcosa

Piandasse = piantarsi, fermarsi in un luogo senza accennare ad andarsene

Piandata = l’azione del piantare

Piandatu  = piantato, che si è fermato decisamente all’improvviso senza accennare ad andarsene

Pianderrenu = pian terreno, piano di casa al livello del suolo stradale

Piando’ = qualità di ulivo dall’olio pregiato (“lu piando’ de Fallero’”)

Piandu = pianto

Pianella = pantofola
Pianga = lastra di terracotta per pavimenti

Pianghetta = pianelle (sottile mattone per il sottotetto)

Piangitu = pavimento

Piango’ = grossa lastra di terracotta per pavimentazione

Pianitto = piano piano

Pianuforte = pianoforte

Piasciasotto = chi si fa la piscia addosso (voce di rimprovero o di scherno)

Piattala = pidocchio delle ascelle o del corpo dell’uomo

Piattellu = bello, piccolo piatto; oppure dischetto a cui si spara nelle gare di tiro

Piatti’ = piattino, sotto coppa per tazzina o bicchiere

Piattina = carro agricolo senza sponde (detto anche partitella)

Piattu = piatto; oppure oggetto che ha superficie piana e liscia

Piazzà = piazzare, collocare; oppure vendere un prodotto

Piazzarolu = piazzista, commesso viaggiatore, intermediario alla compravendita

Piazzasse = piazzarsi, ottenere un determinato posto

Piazzata = chiassata, alterco di piazza

Piazzatu = piazzato, che ho ottenuto un determinato posto

Pica = gazza, ghiandaia; oppure grossa sbornia

Picà = picconare, rompere o demolire col piccone

Picatozzu = comportamento di un tontolone

Picatu = picconato, rotto o demolito col piccone

Piccà = pungere, ferire con un oggetto acuminato

Piccande = piccante, che ha sapore o odore pungente, un po’ spinto, audace, malizioso, scabroso
Piacchiatellu = picchiatello, strambo, stravagante

Piccarelli = morbillo

Piccasorrece = pungitopo, rusco

Piccasse = pungersi, pungersi con un oggetto acuminato; oppure risentirsi, impermalirsi

Piccatu = punto, ferito con un oggetto acuminato; oppure che si è risentito

Picchi’ = così chiamata la puntura fatta ad un bambino

Picchià = picchiare, bastonare; oppure scendere verticalmente ad alta velocità

Picchiatellu = picchiatello, pazzerello

Picchiatu = picchiato, tocco, un po’ matto, strambo, stravagante

Picchiettà = picchiettare, tingere a macchioline

Picchiettatu = picchettato, dipinto a macchioline

Picchju = picchio (uccello)

Picciccurto = qualità di uva

Piccio’ = piccione; oppure persona credulona, ingenua e semplice

Picciolu = picciolo, gambo, peduncolo del frutto o della foglia

Piccionara = colombaio; oppure loggione nei teatri

Picciunittu = piccioncino, cino del piccione, persona teneramente innamorata

Piccusu = permaloso, ombroso, che si indispettisce o adombra anche per cose insignificanti; oppure pungente, spinoso

Piciangola = altalena, gioco su un asse basculante (fare “piciangola” = stare in bilico)

Picioccu = picciolo dei frutti

Pico’= persona che si incanta a bocca aperta

Piconata = colpo dato col piccone

Picu = piccone, gravina (attrezzo a mano con ferro a due punte per spezzare il terreno duro, rocce

Pidicina = ceppa, basamento interrato del tronco dell’albero

Pidimia = epidemia, improvvisa manifestazione di una malattia infettiva che colpisce molte persone

Piducchiu = pidocchio; oppure persona avara e meschina

Piducchiusu = pidocchioso; oppure spilorcio

Pié = Piero o Pietro

Piegà = piegare, rendere curvo, arcuare; oppure sottomettere, domare

Piegasse = piegarsi, incurvarsi, arcuarsi; oppure sottomettersi, domarsi

Piegatu = piegato, curvato, arcuato; oppure sottomesso, domato

Pieghettà = picchiettare, eseguire pieghe minute e ravvicinate

Pieghettatu = pieghettato, che presenta pieghe minute ravvicinate

Piema = piena del fiume causata da abbondanti piogge

Pienò = pienone, gran concorso di gente

Pienottu = ci è noto, grassoccio, di forma abbondante, che è bene in carne

Pienu = pieno, gremito, gonfio, colmo

Pietanzì = piatto pieno di cibo

Pietramo = cumulo di pietre

Pietrangola = gioco con le carte

Pietrificà = pietrificare, irrigidire, paralizzare per timore o stupore o altro

Pietrificasse = pietrificarsi, irrigidirsi, paralizzarsi per timore o stupore o altro

Pietrificatu = pietrificato, irrigidito, paralizzato per timore o stupore o altro

Pietriscu = pietrisco, roccia ridotta in frantumi

Pievà = pievano: sacerdote che regge una pieve

Piffuru = strumento musicale ad aria di legno ad ancia (linguetta) doppia

Pigià = pigiare, sottoporre a pressione, spingere, premere, spremere

Pigiasse = pigiarsi

Pigiatu = spingersi, premersi, spremersi

Pigio’ = pigione, locazione di un bene, corrispettivo di una locazione

Pigna = il cono dei pini e delle conifere; oppure pentola di terracotta

Pignolu = pignolo, testardo, ostinato, pedante

Pignorà = pignorare, sottoporre a pignoramento (espropriazione forzata o processuale)

Pignoratu = pignorato, sottoposto a pignoramento, espropriato

Pignottu = pigna (frutto del pino)

Pigru = restio ad agire, lento, tardo, indolente, neghittoso, torpido, sonnolente

Piinu = pieno, gonfio, colmo

Pijà = prendere, afferrare; oppure attecchire

Pijangulu = strafottente, prepotente, persona senza scrupoli

Pijasse = prendersi, afferrarsi

Pijatu = presso, ha afferrato

Piju = piglio, atteggiamento, tono

Pila = vasca di pietra

Pilastru = pilastro (elemento di sostegno di archi o altro), sostegno, base, fondamento

Pilliccia = pelliccia fatta con pelli di animali conciata con pelo morbido e lucente; oppure grossa sudata

Pilligrì = pellegrino, viandante, viaggiatore, straniero

Pilligrinaggiu = pellegrinaggio

Pilluccu = cosa da niente, insignificante; oppure persona vanitosa

Pilotà = pilotare, guidare, governare, orientare, indirizzare

Pilotatu = pilotato, guidato, orientato, indirizzato
Pilottu = arrosto di selvaggina sulla quale durante la cottura si fanno cadere gocce bollenti e fiammeggianti di grasso

Pilu = pelo (“per un pilu” = per pochissimo)

Pilucca = parrucca

Piluccà = spiccare o mangiare un acino d’uva altra volta, mangiare a pezzettini, spillare quattrini, arraffare qua e di là

Pilusu = peloso, villoso

Pimbinella = qualità di uva; oppure pianta erbacea buona insalata

Pimmido’ = pomodoro

Pina = Giuseppina

Pinda = grosso cricche utilizzato per livellare il trattore e trebbiatrice; antica misura di liquidi

Pindì = pentire, cambiare opinione, provare rimorso

Pindicchià = dipingere a puntini

Pindicchia = lentiggine

Pindicchiarsi = dipingersi a puntini

Pindicchiatu = lentigginoso, dipinto a puntini

Pindicite = appendice, appendicite

Pindimendu = pentimento, ripensamento, cambiamento di idea, rimorso

Pindisse = pentirsi, provare rimorso, cambiare idea

Pinditu = pentito, che prova rimorso, che ha cambiato idea

Pindu = dipinto, eguale, tale e quale

Pinduli’ = pentolino, barattolo, vasetto

Pindura = edicola con immagine sacra

Pinduretta = piccola edicola con immagine sacra

Pinella = Giuseppina

Pingiarelle = pasta di pane lievitata dello spessore e grandezza di una matita condita con unto di lardo

Pinguinu = pinguino

Pinicchiu = pennacchio, quantità di lino o lana o canapa da filare; detto ai bambini a mo’ di complimento

Pinitenza = penitenza, pentimento e dolore per il male commesso, contrizione, privazione

Pinni’ = pennino, la manetta metallica sagomata innestata all’asticella della penna

Pinnillittu = pennelletto

Pinnola = pillola, formazione farmaceutica di forma rotondeggiante

Pino = Giuseppino

Pinu = pino (pianta) ; oppure pieno

Pinusu = penoso, che suscita pena, che muove a compassione, molesto, faticoso, sgradevole

Pinzio’= pensione, vitalizio

Pinzionatu = pensionato

Pinzirusu = pensieroso, meditabondo, assorto

Pinzusu = pensieroso, meditabondo, assorto

Pio pio = richiamo per i pulcini

Pioe = piovere; oppure la pioggia

Piolà = pigolare, pipiare, emettere pigolii

Piombà = piombare, cadere dall’alto di peso all’improvviso; oppure chiudere e sigillare o otturare col piombo

Piombatu = piombato, caduto dall’alto, capitato all’improvviso; oppure sigillato col piombo

Pioppu = pioppo

Piota = piovuta; oppure piedi o pianta del piede, zolla di terra coperta d’erba

Pioto = piovuto

Piozzu = fannullone, tardo, poco svelto, lento nell’agire, flemmatico

Pipi’ = urina, piscia (nel linguaggio infantile; oppure il pisellino del bambino

Pipilà = parlare sottovoce; oppure lamentarsi o piagnucolare in modo insistente

Pipinara = raduno chiassoso, frotta di bambini vocianti

Pipistrellu = pipistrello

Pipitola = pellicella intorno alle unghie

Pipittu = pupetto, bambinetto; oppure pisellino del bambino

Pippà = fumare con la pipa; oppure rantolare in fin di vita

Pippa = pipa; oppure persona di poco conto

Pippa e non pippa = sta per morire

Pippaculu = grossa paura

Pippata = lunga fumata con la pipa

Pippatu = fumato, vinto

Pippì = Peppino (Giuseppino)

Pippo = Filippo

Pippusu = detto di persona che si adombra o offende facilmente

Pirà = avere grande freddo, sentire una forte sensazione di freddo

Pirasse = avere un sentire grande freddo, congelarsi

Piratu = congelato, infreddolito

Pirchiu = pirchio, avaro, tirchio

Piriculu = pericolo

Piriculusu = pericoloso, malsicuro, che può far danno

Pirillu = birillo; oppure il pisellino del bambino

Piripacchiu = azione senza senso o logica

Piritu = perito, morto; oppure Geometra, agrimensore

Piriudu = periodo

Pirniciusu = pernicioso, nocivo, che reca con sé gravi danni

Pirnicù = susine (prugne dalla pelle sottile e violacea con polpa spiccace, nocciolo duro e seme amaro)

Pirolu = birillo del biliardo

Pirsiana = persiana (imposta esterna di finestra costituita da stecche intelaiate trasversalmente ed inclinate in modo da far passare aria ma poca luce e proteggere dalla pioggia)

Piru = piolo cioè traversa cilindrica di legno della scala a pioli

Piruno = per ognuno, ciascuno

Piscià = pisciare, orinare; oppure perdere il liquido

Pisciacà = tarassaco, dente di leone, piscialetto, soffione (pianta erbacea con proprietà diuretica)

Pisciallettu = detto al bambino che fa la piscia al letto

Pisciarella = acqua a catinelle

Pisciarellu = piccola sorgente di acqua

Pisciata = piccola quantità

Pisciatella = piccola quantità

Pisciato’ = orinatoio

Pisciatu = perduto, lasciato indietro

Piscio’ = persona che urina spesso e molto

Piscittu = pesciolino

Pistà = pestare, premere col piede, calcare; oppure riempire di botte

Pista = tracciato per gareggiare; oppure lavorazione della carne suina per la conservazione

Pistacchiu = pistacchio (seme e frutto della pianta omonima di colore verde)

Pistacoppi = piccioni

Pistareccia = sporco o segni evidenti lasciati sul terrenno per la presenza o passaggio di tante persone

Pistasse = pestarsi, picchiarsi, prendersi a botte

Pistata = pestata, calpestata

Pistatu = pestato, calcato, riempito di botte

Pistifuru = pestifero, che porta o che trasmette la peste, nauseabondo

Pistillu = bastoncino per pestare nel mortaio

Pisto’  = pistone del motore a scoppio

Pistrì = frantoio per le olive

Pisu = peso

Pitoccu = accattone, pezzente, mendicante; oppure avaro, taccagno

Pitrina = pietrina cilindrica che negli accendini provoca scintille

Pittinì = pettinino, piccolo pettine

Pitto’ = pittore

Pitturà = pitturare, dipingere

Pitturasse = pitturarsi, dipingersi, ornarsi

Pitturatu = pitturato, dipinto, ornato

Pitturusciu = pettirosso

Piuicciaca = goccia di pioggia, spruzzaglia

Piuiccicà = pioggia breve e leggera

Piuillicà = piovigginare, pioggia breve e leggera

Piumma = piuma

Piummo = piombo

Piuppì = pioppino (fungo che nasce sulla base dei pioppi)

Pizzà = pizzaiolo

Pizzarda = beccaccia

Pizzardo’ = vigile urbano

Pizzarolu = pizzaiolo

Pizzicà = pungere, pinzare, stringere col pollice e l’indice una parte molle del corpo di qualcuno

Pizzicasse = pungersi, punzecchiarsi, scambiarsi parole o frasi pungenti

Pizzicatu = pizzicato, agguantato, preso, catturato; oppure punzecchiato con parole o frasi pungenti

Pizzico’ = grosso pizzico

Pizzicore = prurito

Pizzicottu = pizzicotto

Pizzicusu = pizzicotto, dal sapore pungente o frizzante

Pizzittu = pezzetto, una piccola quantità; oppure piccolo pizzo

Pizzu = pizzo, punta o due estremità appuntita, merletto, trina; oppure barbetta sul solo mento; oppure tangente estorta

Pizzucu = pizzico, piccola quantità, morso di un insetto

Pizzutella = qualità di uva

Pizzutu = aguzzo, appuntito

Placà = placare, tranquillizzare, mitigare, attenuare, calmare, quietare

Placasse = placarsi, tranquillizzarsi, mitigarsi, attenuarsi, calmarsi, quietarsi

Placatu = placato, tranquillizzato, mitigato, attenuato, calmato, quietato

Plasmà = plasmare, modellare, dare forma, creare, educare

Plasmasse = plasmarsi, modellarsi, crearsi, prendere forma; oppure educarsi

Plasmatu = plasmato, modellato, creato, educato, che ha preso forma

Plasteca = plastica

Po’-sta =può essere

Poccia = mammella

Poccià = poppare

Pocciaditu = bambino che si succhia il dito

Pocciona = donna dalle mammelle vistose

Poce = pulce

Pochere =poker (gioco di azzardo di origine americana)

Pocu = poco

Podasse = può darsi, forse

Podiu = podio, palco per la premiazione

Poèsse = può essere, può darsi, forse

Pogghià = appoggiare

Pogghiasse = appoggiarsi

Pogghiatu = appoggiato

Pogghiu = poggio, piccola altura; oppure grande recipiente di legno per liquidi

Polaccu = polacco, nativo o abitante della Polonia

Polandro’ = polandrone, scansafatiche, fannullone, poltrone

Polemaca = polemica, vivace controversia, contrasto di opinioni, critica aggressiva

Polemucu = polemico, che esprimere il proprio parere con modi decisi ed aggressivi

Pollaju = pollaio

Pollastrellu = piccolo pollastro ; oppure persona inesperta, facile da ingannare

Pollastro’ = uomo ingenuo, semplicione, credulone

Pollastru = pollastro (pollo giovane); oppure detto di persona sciocca, credulona, ingenua, sempliciotta

Pollece = pollice, il primo è il più grosso dito della mano

Pollu = pollo; oppure individui ingenuo e credulone che si può facilmente ingannare e raggirare

Polpetto’ = polpettone (carne tritata ridotta in forma rotonda e schiacciata); oppure scritto confuso e noioso

Polu = polo, punto

Pomba = pompa, macchina per spostare liquidi o aria

Pomeriggiu = pomeriggio (il tempo da mezzogiorno a sera)

Pomicià = abbandonarsi ad effusioni amorose

Pomiciasse = abbandonasi reciprocamente ad effusioni amorose

Pomicio’ = chi ama  abbandonarsi ad effusioni amorose spesso ed in modo molesto

Pomu = pomo, mela, ogni oggetto a forma di mela

Ponda = punta, sostegno, appoggio

Pondà = puntare, sostenere, appoggiare

Pondarolu = oggetto di ferro o legno aguzzo per sgranare la pannocchia di granoturco

Pondasse = impuntarsi, intestardirsi, incaponirsi

Pondatu = puntato, sostenuto, appoggiato; oppure impuntato, intestardito, incaponito

Ponde = ponte

Ponderà = ponderare, soppesare, valutare

Ponderatu = ponderato, soppesato, valutato

Pone = porre, collocare

Ponende = Ponente, Occidente

Ponge =  punch (bevanda preparata con acqua bollente, rum o altro liquore, zucchero e scorza di limone)

Pongecà = pungere, punzecchiare, stimolare, avvertire con una gomitata

Pongecata = avvertimento fatto con il gomito, gomitata di avvertimento

Pongecatu = punzecchiato, stimolato, avvertito con una gomitata

Ponpà = pompare, gonfiare, ingrandire, riempire d’aria; oppure lodare in modo eccessivo

Ponpatu = pompato, gonfiato, ingrandito, riempito d’aria; pure che si è montato la testa

Popo’ = automobile (nel linguaggio infantile)

Popolazio’ = popolazione, insieme degli abitanti

Populu = popolo

Poracciu = poveraccio, disgraziato, persona che suscita compassione per la situazione in cui si trova

Porba = polpa, carne senz’osso, succo, nocciolo

Porbacciu = polpaccio

Porbio = proprio

Porca = esclamazione per esprimere sorpresa

Porcacchia = erba porcellana

Porcaccio’ = porcaccione, sudicione, che dice o fa cose che offendono il pudore altrui

Porcata = azione indegna, sleale

Porchettà = porchettaio, chi vende porchetta

Porcu = porco, maiale

Pordrona = poltrona, ampio e comodo sedile imbottito

Porge = porgere, offrire, dare

Pormo’ = polmone

Porpetta = polpetta, vivanda di carne tritata condita con vari aromi

Porru = verruca; oppure pianta erbaccea commestibile

Portà = portare, consegnare, recare, trascinare con sé, andare, trasferire

Portafoju = portafoglio (custodia in pelle per portare denaro)

Portafurtuna = portafortuna, amuleto, talismano

Portamendu = portamento, modo di muoversi e di camminare

Portamonnezza = pattumiera

Portandina = portantina, lettiga

Portasse = portarsi, recarsi, trasferirsi

Portata = ciascuna delle vivande servite a tavola

Portatu = portato, recato, conferito, trasferito

Portendu = portento, miracolo, prodigio, fatto straordinario

Porto’ = portone, grossa porta di un palazzo o casamento che dà sulla strada

Portu = porto

Poru = povero; oppure aggettivo spesso abbinato al nome di una persona defunta; oppure forellino della pelle

Porvada = polvere

Porvedà = chi solleva molta polvere; oppure chi è ricoperto di tanta polvere

Porvedella = polverina

Porvedò = polverone; oppure gran confusione

Posizio’ = posizione, atteggiamento, posto in cui ci si trova

Posizionà = posizionare, collocare, mettere in una data posizione

Posizionasse = posizionarsi, collocarsi, mettersi in una data posizione

Posizionatu = posizionato, collocato, messo in una data posizione

Posporre = posporre, differire, posticipare

Pospostu = posposto, collocato dopo, di seguito, subordinato, differito, posticipato, rinviato

Possedé = possedere, disporre, dominare, avere in sé, essere ricco

Possedimendu = possedimento, proprietà

Possedutu = posseduto,  avuto per sé

Possibbele = possibile, che può essere o accadere o verificarsi, realizzabile

Posta = punto determinato, luogo di agguato per la cacciagione; oppure ufficio postale

Postale = autobus di linea che trasporta passeggeri  o la posta

Postarella = è l’amante segreta sempre disponibile

Posteggià = posteggiare, parcheggiare, sostare, fermarsi

Posteggiasse = posteggiarsi, parcheggiarsi, fermarsi

Posteggiatu = posteggiato, parcheggiato, fermato

Posteggiu = posteggio (spazio predisposto per la sosta dei veicoli), parcheggio, sosta

Posticipà = posticipare, rinviare, ritardare

Posticipatu = posticipato, rinviato, ritardato

Postu = posto, sito, luogo determinato; oppure messo, collocato; oppure impiego, occupazione fissa

Potà = puntare, tagliare, ridurre, sfrondare, tagliare i rami

Potatu = potato, spuntato, tagliato, ridotto, sfrondato

Poté = potere

Potende = potente, influente, che ha grande autorità

Potenzià = potenziare, incrementare, rafforzare, sviluppare

Potenziasse = potenziarsi, incrementarsi, rafforzarsi, svilupparsi

Potenziatu = potenziato, incrementato, rafforzato, sviluppato

Potèsse = se io potessi, se egli potesse

Poto’ = un mucchio di cose

Poveracciu = poveraccio, disgraziato, persona che suscita compassione

Poveru = povero, indigente, misero

Pozo’ = posizione di chi sta carponi

Pozzanchera = pozzanghera, piccolo ristagno d’acqua

Ppannà = appannare, offuscare, oscurare

Ppannasse = appannarsi, offuscarsi, oscurarsi

Ppannatu = appannato, offuscato, oscurato

Ppanni’ = appannire, offuscare, perdere trasparenza

Ppannisse = appannarsi, offuscarsi, perdere trasparenza

Ppannitu = appannito, offuscato, che ha perso trasparenza

Pparà = coprire, nascondere; oppure pareggiare

Pparasse = coprirsi, nascondersi; oppure pareggiarsi, eguagliarsi

Pparatu = coperto, nascosto; oppure reso eguale, pareggiato

Pparecchià = apparecchiare, predisporre, preparare; oppure imbandire la tavola

Pparecchiasse = apparecchiarsi, predisporsi, prepararsi; oppure sedersi a tavola

Pparecchiatu  = apparecchiato, predisposto, preparato; oppure seduto a tavola

Pparendà = apparentare, divenire parente

Pparendasse = apparentarsi, divenire parente

Pparendatu = apparentato, che è divenuto parente

Pparì = apparire, comparire, spuntare, sorgere

Pparisse = apparirsi, comparire, spuntare, sorgere

Pparitu = apparito, comparso, spuntato, sorto

Pparsu = apparso, comparso, spuntato, sorto

Ppartà = appartare, mettere in disparte, isolare

Ppartasse = appartarsi, mettersi in disparte, isolarsi

Ppartatu = appartato, messo in disparte, isolato

Ppassì = appassire, seccare

Ppassionà = appassionare, suscitare interesse, avvincere

Ppassionasse = appassionarsi, interessarsi, essere avvinto

Ppassionatu = appassionato, interessato, avvinto

Ppassisse = appassirsi, seccarsi
Ppassitu = appassito, seccato

Ppattà = impattare, non vincere e non perdere

Ppattatu = che ha fatto pari e patta, che non ha vinto e non ha perso

Ppedacchià = seguire uno da vicino, controllare uno passo passo

Ppedacchiatu = seguito da vicino, controllato passo passo

Ppedecà = seguire uno da vicino, controllare uno passo passo

Ppedecatu = seguito da vicino, controllato passo passo

Ppennecà = addormentare

Ppennecasse = addormentarsi

Ppennecatu = addormentato

Pperò = per ciascuno

Ppesandì = appesantire, intorpidire, ingrassare

Ppesandisse = appesantirsi, intorpidirsi, ingrassarsi

Ppesanditu = appesantito, intorpidito, ingrassato

Ppestà = appestare, riempire di odori nauseabondi

Ppestasse = appestarsi, riempirsi di odori nauseabondi; oppure prendere la peste

Ppestatu = appestato, ripieno di odori nauseabondi; oppure che ha preso la peste

Ppettata = ripida salita

Ppettu = in confronto

Ppiattì = appiattire, schiacciare

Ppiattisse = appiattirsi, schiacciarsi

Ppiattitu = appiattito, schiacciato

Ppiccà = appiccare, affiggere, appendere

Ppiccapagni = appendipanni, attaccapanni

Ppiccarellu = penzolo, che sta sospeso, che pende

Ppiccasse = appiccarsi, attaccarsi, aggrapparsi, appendersi

Ppiccatu =appiccato, attaccato, aggrappato, appeso

Ppiccià = appicciare, accendere, accalorare

Ppicciasse = appicciarsi, accendersi, accalorarsi

Ppicciatu = appicciato, acceso, accalorato

Ppiccicà = appiccicare, attaccare, appioppare, attribuire

Ppiccicasse = appiccicarsi, attaccarsi, attribuirsi

Ppiccicaticcio = insieme di cose malamente collegate fra loro

Ppiccicaticciu = che si appiccica

Ppiccicatu =  appiccicato, appioppato, attaccato, attribuito

Ppiccicatura = aggiunta posticcia di cose mal collegate

Ppiccicume = insieme di cose appiccicose
Ppiccicusu = appiccicoso, noioso, inopportuno

Ppicciu= gran fervore, grande ed ostinato impegno nel fare o volere una cosa

Ppijà = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore

Ppijasse = aggrapparsi ad un sostegno; oppure preoccuparsi, avere timore

Ppijatu = aggrappato ad un sostegno

Ppijusu = chi si preoccupa sempre anche per piccole difficoltà; oppure persona che si offende facilmente

Ppiommà = mettere a piombo, in modo perpendicolare

Ppiommasse = mettersi a piombo, in modo perpendicolare

Ppiommatu = messo a piombo, in modo verticale

Ppioppà = appioppare, affibbiare, rifilare, attribuire

Ppioppatu = appioppato, affibbiato, rifilato, attribuito

Ppisolà = addormentarsi d’un sonno breve e leggero

Ppisolarsi = addormentarsi d’un sonno breve e leggero

Ppisolatu = addormentato d’un sonno breve e leggero

Ppititusu = appetitoso, che stimola l’appetito; oppure desideroso, voglioso

Ppo’ = che può, che ha potere, che ha ascendente; oppure poi, dopo

Ppoccià = allattare, suggere il latte, succhiare, aspirare con la bocca stringendo le labbra

Ppocciasse = allattarsi, succhiarsi

Ppocciatu = allattato

Ppogghià = appoggiare, deporre, aiutare, sostenere, favorire

Ppogghiamà = poggiamano

Ppogghiasse = appoggiarsi, aiutarsi, sostenersi

Ppogghiata = dare un aiuto, fornire un sostegno

Ppogghiatella = dare un aiutino, fornire un piccolo sostegno

Ppogghiatesta = poggiatesta, appoggiacapo

Ppogghiatu = appoggiato, aiutato, sostenuto, favorito

Ppondà = cucire provvisoriamente con l’ago, appendere qualcosa

Ppondasse = appendersi qualcosa addosso

Ppondatu = fissato provvisoriamente con l’ago, appeso

Pponne = attribuire, assegnare

Pposta = apposta, deliberatamente, con intenzione, di proposito

Ppostà = appostare, tenere d’occhio, mettersi in agguato

Ppostasse = appostarsi, mettersi in agguato

Ppostatu = appostato, chi si è messo in agguato

Pposto = attribuito, assegnato

Ppòte = ce la può, che ha ascendente

Ppratà = stendersi sul prato

Ppratasse = stendersi sul prato

Ppratatu= steso sul prato

Ppressà = pressare, premere con forza, comprimere, incalzare, sollecitare, avvicinare qualcuno

Ppressasse = pressarsi, costiparsi, comprimersi, avvicinarsi a qualcuno

Ppressatu = pressato, costipato, compresso, incalzato, sollecitato, che si è avvicinato a qualcuno

Pprezzà = apprezzare, definire il prezzo, stimare, valutare

Pprezzasse = apprezzarsi, stimarsi, valutarsi

Pprezzatu = apprezzato, stimato, valutato

Pprondà = approntare, preparare, predisporre

Pprondasse = approntarsi, prepararsi, predisporsi

Pprondatu = approntato, preparato, predisposto

Ppropinquà = avvicinare, approssimare

Ppropinquasse = avvicinarsi, approssimarsi

Ppropinquatu = avvicinato, approssimato

Pprossimà = approssimare, avvicinare

Pprossimasse = approssimarsi, avvicinarsi

Pprossimativu = approssimativo, generico

Pprossimatu = approssimato, avvicinato

Pprufittà = approfittare, cercare vantaggio, sfruttare, abusare

Pprufittasse = approfittarsi, sfruttare, abusare

Pprufittatu = approfittato, che ha cercato vantaggio, che ha sfruttato, che ha abusato

Ppujà = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare

Ppujasse = appollaiarsi, collocarsi sui rami o altri sostegni, rannicchiarsi, accovacciarsi per pernottare

Ppujatu = appollaiato, accovacciato per pernottare

Ppundà = appuntare, fissare, aguzzare; oppure prendere appunti, segnare, notare

Ppundasse = appuntarsi, fissarsi, aguzzarsi; oppure prendere appunti, segnarsi, annotarsi

Ppundatu = appuntato, fissato, aguzzato; oppure segnato o notato

Ppututo = potuto, riuscito nel fare qualcosa

Ppuzzà = rendere puzzolente, appestare, imputridire

Ppuzzasse = rendersi puzzolente, appestarsi, imputridirsi

Ppuzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo

Ppuzzatu = reso puzzolente, appestato, imputridito

Pranzà = pranzare, consumare il pranzo

Pranzittu = pranzetto, pranzo ricco di leccornie

Pranzu = pranzo (pasto principale del giorno)

Prataca = pratica, dimestichezza, familiarità

Pratarolu = prataiolo (fungo che nasce sui prati)

Pratecà = praticare, esercitare, frequentare, avere relazioni

Pratecatu = praticato, esercitato, frequentato

Pratichezza = familiarità, abitudine, capacità acquisitata con l’esperienza

Pratico’ = praticone (chi esercita attività ignorandone i principi teorici avvalendosi esclusivamente della esperienza)

Pratu = prato (terreno non coltivato e coperto d’erba)

Pratucu = pratico, esperto, ricco di esperienza

Preambulu = preambolo, esordio, preliminare; oppure premessa cerimoniosa e inutile

Preannuncià = preannunciare, preavvertire, preavvisare

Preannunciatu = preannunciato, preavvertito, preavvisato

Preavvirtì = preavvertire, preannunciare, preavvisare

Preavvirtitu = preavvertito, preannunciato, preavvisato

Preavvisà = preavvisare, preavvertire, preannunciare

Preavvisatu = preavvisato, preannunciato, preavvertito

Precariu = precario, temporaneo, incerto, provvisorio, malsicuro, instabile

Precede = precedere, andare avanti

Precedende = precedente, che nel tempo e nello spazio viene prima

Precedutu = preceduto, che è andato avanti

Precettà = precettare, ordinare per iscritto, comandare con un ordine scritto, chiamare o richiamare alle armi

Precettatu = precettato, comandato con un ordine scritto; oppure chiamato o richiamato alle armi

Precettu = precetto, regola, ordine scritto

Precipità = precipitare, cadere dall’alto, piombare; oppure diminuire bruscamente ovvero accorrere velocemente

Precipitasse = precipitarsi, cadere dall’alto; oppure accorrere velocemente

Precipitatu = precipitato, caduto dall’alto; oppure che è accorso velocemente

Predà = predare, sottrarre o strappare violentemente

Predaca = predica, rimprovero, ramanzina

Predatu = predato, sottratto o strappato con violenza

Predecà = predicare, parlare dal pulpito ai fedeli; oppure rimproverare

Predecato’ = predicatore, chi parla al pubblico

Predestinà = predestinare, destinare in anticipo

Predestinatu = predestinato, destinato in anticipo

Predispone = predisporre, preparare, sistemare anticipatamente; oppure predisporsi spiritualmente

Predisponese = predisporsi, prepararsi, sistemarsi antipatamente; oppure predisporsi spiritualmente

Predispostu = predisposto, preparato, sistemato anticipatamente; oppure predisposto spiritualmente

Predominà = predominare, primeggiare, emergere, vincere, sopraffare

Predominatu = predominato, primeggiato, vinto, sopraffatto

Prefabbricà = prefabbricare, costruire prima, precostituire

Prefabbricatu = prefabbricato, costruito prima

Prefettu = prefetto (capo della Prefettura)

Pregà = pregare, implorare, supplicare

Pregatu = pregato, implorato, supplicato

Pregiatu = pregiato, che ha valore, stimato

Pregiu = pregio, valore, onore, stima

Pregiudicà = pregiudicare, compromettere, nuocere, danneggiare

Pregiudicasse = pregiudicarsi, compromettersi, danneggiarsi

Pregiudicatu = pregiudicato, compromesso, danneggiato

Pregiudiziu = pregiudizio, idea o opinione precostituita, preconcetto; oppure danno, detrimento

Prelevà = prelevare, prendere, ritirare, portare via

Prelevatu = prelevato, presso, ritirato, portato via

Prème = covare (detto della chioccia che cova uova e pulcini); oppure avere interesse

Premessu = premesso, anteposto, detto prima
Premette = rimettere, dire prima, anteporre

Premiti = contrazioni dolorose della muscolatura addominale

Premiu = premio, ricompensa, riconoscimento

Premunì = premunire, dotare, cautelare

Premunisse = premunirsi, dotarsi, cautelarsi
Premunitu = premunito, dotato, cautelato

Prende = prendere, afferrare, ricevere, accettare, portare con sé, catturare, cogliere, raggiungere

Prendese = prendersi, afferrarsi, appigliarsi; oppure andare o mettersi d’accordo

Prenotà = prenotare, fissare o riservare per sé

Prenotasse = prenotarsi, mettersi in lista

Prenotatu = prenotato, messo in lista

Preparà = preparare, predisporre, organizzare

Preparasse = prepararsi, predisporsi, organizzarsi

Preparatu = preparato, predisposto, organizzato

Presa = terreno fra i filari; oppure annusata di polvere di tabacco

Presagi’ = presagire, prevedere, pronosticare

Presagiu = presagio, prevenzione, profezia, presentimento, segno premonitore

Prescia = fretta, premura

Prescià = premere, spingere, mettere fretta, sollecitare, affrettare

Presciatu = pressato, spinto, sollecitato, affrettato

Presembiu = per esempio

Presendà = presentare, mostrare, comparire, prospettare, porgere, proporre

Presendasse = presentarsi, mostrarsi, prospettarsi, proporsi
Presendatu = presentato, mostrato, prospettato, proposto

Presende = presente, che nel luogo di cui si parla, pronto, rapido; oppure dono, regalo

Presendi = cose dovute dal colono al padrone in epoche stabilite: tante uova, polli, frutti

Presenza = aspetto

Presepiu = presepe, presepio

Presetta = presina di tabacco da fiuto

Presidià = presidiare, sorvegliare, proteggere

Presidiatu = presidiato, sorvegliato, protetto

Presidiu = presidio, guarnigione

Pressà = pressare, comprimere, premere, stipare, ammassare

Pressasse = pressarsi, comprimersi, premersi, stiparsi, ammassarsi

Pressatu = pressato, compresso, stipato, ammassato

Pressoppoco = pressappoco

Prestà = prestare, dare in prestito con obbligo di restituzione, accordare, aiutare

Prestasse = prestarsi, darsi da fare, offrirsi, adoperarsi

Prestatu = precettato, dato chiesto in prestito, offerto; oppure che ha aiutato

Prestigiu = prestigio, grande autorevolezza, grande considerazione; pure incantesimo, magia

Prestutu = prestito (cessione di denaro o di un bene con obbligo di restituzione)

Presu = preso, afferrato, appigliato, ricevuto, accettato

Presume = presumere, ritenere, supporre, credere

Presuntu = presunto, supposto

Presunzio’ = presunzione, congettura, supposizione

Presuppone = presupporre, supporre, pensare

Presuppostu = presupposto, supposto, pensato

Pretacchio’ =pretacchione (dispregiativo di prete)

Pretacciu = pretaccio (dispregiativo di prete)

Prète = prete; oppure trabiccolo per scaldare il letto insieme alla monica

Pretenne = pretendere, esigere, reclamare, volere con la forza; oppure presumere, voleva far credere

Pretestu = pretesto, scusa addotta per giustificare qualcosa o nascondere la verità

Pretesu = preteso, voluto per forza; oppure presunto, dubbio, incerto e opinabile

Prevalé = prevalere, predominare, vincere

Prevalsu = prevalso, invalso

Prevedé = prevedere, predire, supporre, ritenere probabile, intuire, presagire

Preveduto = preveduto, previsto, supposto, ritenuto probabile

Prevendivu = preventivo, calcolo presuntivo di una spesa

Previstu = previsto, preveduto, visto in anticipo, supposto

Prevostu = prevosto, parroco, curato

Prezzà = prezzare, stabilire o concordare il prezzo, sistemare, considerare; oppure ascoltare, dare retta

Prezzasse = apprezzarsi, rivalutarsi

Prezzatu = prefissato, stimato, considerato; oppure chi ha dato retta

Prezzu = prezzo, costo, valore, somma di denaro necessaria per l’acquisto

Pricipitusu = precipitoso, frettoloso, avventato

Pricipiziu = precipizio, baratro, rovina, luogo dirupato da cui si può facilmente cadere

Pricisà = precisare, definire, determinare con esattezza

Pricisatu = precisato, definito, determinato con esattezza

Pricisio’ = precisione, esattezza, meticolosità, scrupolosità

Pricissio’ = processione, lunga fila, successione, corteo

Pricisu = preciso, esatto; detto di persona che fa le cose esattamente

Prifirì = preferire, preporre, anteporre, scegliere, prediligere

Prifiritu = preferito, preposto, anteposto, scelto, prediletto

Prigio’ = prigione, carcere

Prigionieru = prigioniero, privo della libertà

Primariu = primario, principale, che prima degli altri per merito o importanza o valore

Primatu = primato, superiorità assoluta, risultato massimo ottenuto in una competizione sportiva, record

Primià = premiare, ricompensare

Primiatu = premiato, ricompensato

Primiazio’ = premiazione, il premiare, cerimonia della distribuzione dei premi

Primitivu = primitivo, originario, semplice, credulone; oppure rozzo, grossolano

Primu = primo, iniziale, principale, fondamentale

Primugenitu = primogenito, che è nato per primo

Primura = premura, fretta, urgenza, cura, sollecitudine; oppure atto gentile, riguardo affettuoso, cortesia

Primurusu = premuroso, sollecito, interessato, affettuoso, gentile, cortese

Primutu = premuto, schiacciato, compresso

Pringipià = principiare, iniziare, dare o avere inizio

Pringipiande = principiante, inesperto

Pringipiatu = principiato, iniziato, incominciato, che ha avuto inizio

Pringipiu = principio, inizio, fase iniziale, origine, causa; oppure massima, norma morale

Prio’ = priore, superiore, campo di una confraternita

Prioccupà = preoccupare, mettere o tenere in apprensione o in pensiero, occupare anticipatamente

Prioccupasse = preoccuparsi, adoperarsi, interessarsi, prendersi cura

Prioccupatu = preoccupato, impensierito, interessato

Prioccupaziò’= preoccupazione, apprensione, ansia, inquietitudine, interessamento

Prisà = accagliare del latte, il coagularsi del latte

Prisasse = accagliarsi, coagularsi

Prisatu = accagliato, coagulato

Prisindimendu = presentimento, sensazioni anticipate confusa, vago presagio, preveggenza

Prissio’ = pressione, forza esercitata dal sangue sulle arterie; oppure insistenza incalzante per indurre a fare qualcosa

Prisu = presame;  caglio per fare coagulare il latte

Prisundu = presunto, supposto, ritenuto tale

Prisunduusu = presuntuoso, orgoglioso, superbo

Prisunzio’ = presunzione, congettura, opinione; oppure orgoglio, superbia, burbanza

Prisuttu = prosciutto; oppure persona oziosa

Pritillu = prete giovane

Pritinziusu = pretenzioso, chi ha molte pretese

Pritinziusu = pretenzioso, esigente, chi è pieno di pretese, chi pretende più di quello che gli spetta

Pritu = intero, non spezzato

Priurite = pleurite (infiammazione della pleure)

Privà = privare, togliere, levare

Privasse = privarsi, levarsi, rinunciare volontariamente

Privatu = privato, tolto, levato, che ha rinunciato volontariamente a qualcosa

Privilegià = privilegiare, preferire, avvantaggiare

Privilegiatu = privilegiato, preferito, avvantaggiato

Privilegiu = privilegio, beneficio, vantaggio, distinzione, onore speciale

Privinì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare

Privinì = prevenire, anticipare, preavvertire, preavvisare

Privinutu = prevenuto, anticipato, preavvertito, preavvisato; chi ha dei preconcetti su qualcuno o qualcosa

Privinutu = prevenuto, che ha preconcetti

Privu = privo, che manca di qualcosa di utile o necessario

Priziusu = prezioso, che ha molto valore o pregio, ricercato, affettato

Pròa = prova, assaggio, esame

Proà = provare, assaggiare, esaminare, tentare di realizzare

Proacce = provarci, farci la prova

Proatu = provato, assaggiato, esaminato

Probabbile = probabile, credibile, verosimile, ammissibile

Probbio = proprio, che è strettamente appartenente ad una persona, precisamente, per l’appunto

Procaccià = procacciare, procurare, provvedere, cercare di trovare

Procacciasse = procacciarsi, procurarsi, provvedersi, trovarsi

Procacciatu = procacciato, procurato, provveduto, trovato

Procacu = vanitoso, esibizionista

Procede = procedere, seguitare, continuare, dare inizio

Procedimentu = procedimento, procedura, sequenza, successione ordinata di azioni, iter

Processà = processare, giudicare

Processatu = processato, giudicato

Processu = processo, giudizio; successione dei fenomeni, metodo, procedimento

Proclamà = proclamare, dichiarare, affermare decisamente, nominare, dichiarare ufficialmente

Proclamasse = proclamarsi, dichiararsi, affermarsi

Proclamatu = proclamato, dichiarato, affermato

Procreà = procreare, generare, partorire

Procreatu = procreato, generato, partorito

Prodottu = prodotto, creato, generato

Produce = produrre, creare, causare

Producese = prodursi, crearsi, generarsi, verificarsi

Produzzio’ = produzione, creazione di qualcosa

Proedé= provvedere

Proedesse = provvedersi, procurarsi

Proènna = una grande quantità, uno staio

Proerbiu = proverbio

Profanà = profanare, violare, offendere

Profanatu = profanato, violato, offeso

Profanu = profano, mondano, terreno, che non è sacro

Professà = professare, dichiarare pubblicamente; oppure esercitare una professione

Professasse = dichiararsi pubblicamente, proclamarsi

Professatu = dichiarato pubblicamente, proclamato

Professo’ = professore

Profissio’ = professione, attività lavorativa, lavoro, mestiere
Proprietariu = proprietario, padrone

Profume = profumo, esalazione odorosa gradevole

Progettà = progettare, ideare, fare un insieme di calcoli per realizzare qualcosa

Progettatu = progettato, ideato

Progettu = progetto, idea per realizzare qualcosa, insieme di calcoli per realizzare qualcosa

Programmà = programmare, prestabilire, organizzare, predisporre

Programmasse = programmarsi, organizzarsi, predisporsi

Programmatu = programmato, organizzato, predisposto, prestabilito

Progressivu = progressivo, graduale

Progressu = progresso, avanzamento, miglioramento, e evoluzione

Progridì = progredire, migliorare, andare avanti

Progriditu = progredito, migliorato, perfezionato, che è andato avanti

Projettà = proiettare, gettare, scagliare, lanciare, trasferire nel tempo

Projettasse = proiettarsi, gettarsi, scagliarsi, lanciarsi, trasferirsi nel tempo

Projettatu = proiettato, gettato, scagliato, lanciato, trasferito nel tempo

Projezzio’ = proiezione, previsione su dati parziali, trasmissione

Proletariu = proletario, lavoratore salariato

Promette = promettere, impegnarsi di fare o dare

Promettese = promettersi, promettere qualcosa d’uno all’altro; oppure offrirsi, votarsi

Promontoriu = promontorio, alta sporgenza sulla costa del mare

Promossu = promosso, ammesso alla classe superiore

Promove = promuovere, stimolare, eccitare

Promozio’ = promozione, impulso, sostegno; oppure ammettere alla classe superiore

Pronosticà = pronosticare, predire, prevedere, dare indizi sul futuro

Pronosticatu = pronosticato, predetto, preveduto, previsto

Pronostucu = pronostico, previsione, prevenzione, presagio, segno

Propagà = propagare, diffondere, divulgare, moltiplicare

Propagasse = propagarsi, diffondersi, divulgarsi, moltiplicarsi

Propagatu = propagato, diffuso, divulgato, moltiplicato

Propenzio’= propensione, simpatia, preferenza, tendenza, disposizione, inclinazione

Propenzu = propenso, favorevole, disposto, incline

Propinà = propinare, rifilare, dare da bere qualcosa di nocivo

Propizià = propiziare, rendere propizio favorevole, accattivare, ingraziare, favorire, rendere possibile, agevolare

Propiziasse = propiziarsi, accattivarsi, ingraziarsi, conquistare il favore o la benevolenza

Propiziatu = propiziato, accattivato, ringraziato

Propiziu = propizio, favorevole, benigno, buono, fausto, opportuno, adatto

Propone = proporre, suggerire, esibire

Proponese = proporsi, prefiggersi; oppure offrirsi, dichiararsi disposto

Proporzio’ = proporzione, simmetria, analogia, corrispondenza, la giusta misura, il giusto rapporto

Propostu = proposto, suggerito, consigliato, offerto

Proposutu = proposito, intendimento, progetto, disegno

Prosdociumu = saccente, chi si dà le arie

Prosperà = prosperare, crescere in modo sempre più soddisfacente

Prosperu = prospero, fiorente, florido, propizio; oppure fiammifero, zolfanello

Prospettà = prospettare, mostrare, esporre

Prospettatu = prospettato, mostrato, esposto

Prospettu = prospetto, facciata, fronte, visuale

Prossimu = prossimo, vicino; oppure seguente, successivo; oppure gli altri, l’umanità

Protegge = proteggere, tutelare, coprire, difendere, riparare, appoggiare, raccomandare

Proteggese = proteggersi, riservarsi, difendersi, tutelarsi, coprirsi

Protestà = protestare, dichiarare, attestare, asserire formalmente

Protestasse = protestarsi, dichiararsi

Protestatu = protestato, dichiarato

Protettu = protetto, tutelato, coperto, difeso, riparato, appoggiato, raccomandato

Protezziò = protezione, difesa, tutela, appoggio, raccomandazione

Provendu = provento, entrata, rendita, guadagno, introito

Provocà = provocare, produrre, causare, incitare, indurre, sfidare

Provocatoriu = provocatorio, irritante, atteggiamento di sfida

Provocatu = provocato, prodotto, causato, incitato, indotto, sfidato

Prucindu = procinto, essere sul punto

Prucissio’ = processione, lunga fila, corteo, successione

Prucurà = procurare, provocare; oppure riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé

Prucurasse = procurarsi, attirarsi, riuscire a trovare o ottenere qualcosa per sé

Prucuratu = procurato, causato, ottenuto, provocato

Prudigiu = prodigio, miracolo, portento

Pruduttu = prodotto, creato

Pruduzzio’ = produzione, creazione, generazione

Prufilu = profilo, linea di contorno, sagoma del corpo; oppure sommaria descrizione

Prufittu = profitto, vantaggio, guadagno

Prufumà = profumare, spandere gradevoli odori, spargere profumo,  impregnare di profumo

Prufumasse = profumarsi, aspergersi la pelle i capelli o le vesti di profumo

Prufumatu = profumato, cosparso di profumo

Prufumu = profumo, esalazione odorosa gradevole naturale o artificiale

Pruì = provino, strumento per misurare la densità dei liquidi

Pruibbutu = proibito, pericoloso, ladro

Pruibì = proibire, vietare, impedire

Pruibitu = proibito, vietato, impedito

Pruidenza = provvidenza

Pruista = provvista, fornitura, rifornimento

Pruisto = provveduto, procurato

Pruistu = provvisto, fornito, rifornito

Prulungà = prolungare, estendere, allungare, far durare di più, differire, rimandare

Prulungasse = prolungarsi, estendersi, allungarsi

Prulungatu = prolungato, esteso, allungato, fatto durare di più, differito, rimandato

Prumistu = promesso, impegnato di fare o dare; oppure offerto, votato

Prunduariu = prontuario, elenco, il libro contenente notizie su un argomento materia o disciplina

Prununcià = pronunciare, dire, esporre, dichiarare

Prununciasse = pronunciarsi, manifestare la propria opinione, emettere una sentenza

Prununciatu = pronunciato, detto, esposto, dichiarato, che ha manifestato la propria opinione, che ha emesso la sentenza

Pruritu = prurito, pizzicore, produrre

Prusciugà = prosciugare, asciugare, svuotare

Prusciugasse = prosciugarsi, asciugarsi, svuotarsi

Prusciugatu = prosciugato, asciugato, svuotato

Pruseguì= proseguire, seguitare, continuare, procedere, andare avanti

Pruseguitu = proseguito, seguitato, continuato

Prutizzio’ = protezione, difesa, riparo

Pruvincia = Provincia (ente territoriale autonomo di amministrazione statale)

Pruvini’ = provenire, venire, arrivare da un luogo, discendere

Pruvinutu = provenuto, venuto, arrivato da un luogo, disceso

Pruvvisoriu = provvisorio, temporaneo, momentaneo, precario

Pubblicà = pubblicare, divulgare, diffondere, rendere noto attraverso la stampa

Pubblicatu = delicato, divulgato, diffuso, reso noto attraverso la stampa

Pubbricu = pubblico, che è di tutti, che riguarda la comunità

Puchitto = pochetto, piccola quantità

Pùci = pulci

Pucì = pulcinello

Pucinellu = pulcinello

Puciusu = puntiglioso, cavilloso, che si comporta in modo litigioso

Pudirucciu = piccolo podere, campicello

Pugghittu = piccolo recipiente in legno per liquidi

Pugilatu = pugilato, boxe

Pugnittu = piccolo pugno, piccola quantità, quanto può tenersi con un pugno

Pugnu = pugno, mano serrata con le dita strette; oppure ciò che si può contenere e trattenere con una mano

Pujà = pollaio

Pujarolu = pollivendolo

Pujina = la pelle d’oca per il freddo o la paura

Puju = pollo; persona che si fa ingannare facilmente

Pulà = mucchio della pula; pure spogliare uno del denaro al gioco

Pularolu = l’addetto ad ammucchiare e a toglierla dalle trebbiatrice la punta

Pulassà = altro che (esclamazione di meraviglia)

Pulatu = rimasto al verde perché spennato al gioco

Puledru = puledro, giovane equino; oppure il ragazzo giovane e vivace

Pulegghia = puleggia (ruota metallica o di legno che montata su un albero rotante trasmette il moto con cinghie)

Pulenda = polenta

Pulendo’ = polentone; oppure persona indolente, pigra

Puletru = poledro (giovane equino)

Pulì = pulire, lavare, liberare dalla sporcizia, tergere, detergere

Pulisia = pulizia

Pulisse = pulirsi, lavarsi, liberarsi dallo sporco, detergersi, tergersi

Pulita = l’atto di pulire (dare una “pulita”)

Pulitaca = politica; oppure furberia nel fare e nel parlare

Pulitico’ = politicone, furbone, adulatore

Pulitu = pulito, che è privo di ogni sorta di sporcizia; detto di persona leale, onesta, garbata, educata

Pulizia = polizia

Puliziottu = poliziotto

Pullulà = pullulare, comparire in gran numero, proliferare, essere pieno

Pulpitu = pulpito, palco, tribuna

Pulu = ripulito, spennato, chi al gioco ha perso tutto

Pulusu = coperto di pula; detto di terreno sciolto

Pumbusu = pomposo, solenne, fastoso; oppure borioso, altezzoso

Pummidoro = pomodoro; detto a persona che si intromette inopportunamente nelle faccende altrui

Pummidurittu = pomidoretto, pomidorino

Punda = punta, estremità pungente di qualcosa; oppure atteggiamento del cane da caccia quando sente la selvaggina

Pundà = puntare, guardare fissamente con insistenza; oppure scommettere al gioco

Pundarolu = punteruolo (ferro sottile ed appuntito per allargare fori)

Pundasse = puntarsi, impuntarsi, ostinarsi

Pundata = puntata, ciascuna delle parti di ciò che viene trasmesso, pubblicato ecc. a più riprese

Pundatu = puntato, impuntato, ostinato; oppure sostenuto con arnesi, puntellato

Pundeggiu = punteggio, cucitura; oppure il numero dei punti riportati in una gara o esame

Pundellà = puntellare, sorreggere, sostenere, appoggiare

Pundellasse = puntellarsi, sorreggersi, sostenersi, appoggiarsi

Pundellatu = puntellato, sorretto, sostenuto, appoggiato

Pundellu = puntello, sostegno, appoggio

Pundicellu = ponticello

Pundicellu = ponticello, piccolo ponte

Pundiju = puntiglio, piglio, scusa

Pundijusu = puntiglioso, ostinato, cavilloso, attaccabrighe

Pundina = puntina, piccolo chiodo

Pundinu = puntino, piccolo punto

Pundu = punto, termine, limite, segno o oggetto molto piccolo; oppure stare pronto, in allerta, in agguato

Pundura = puntura, iniezione

Pundutu = puntuto, appuntito, aguzzo, munito di punta

Pungijo’ = pungiglione (aculeo addominale di alcuni animali con cui viene iniettato il veleno)

Pungulu = pungolo, incitamento, stimolo, sprone; oppure il lungo bastone acuminato per stimolare i buoi

Punì = punire, sottoporre ad una pena, castigare, danneggiare, penalizzare

Punitu = punito, sottoposto ad una pena, castigato, danneggiato, penalizzato

Punizio’ = punizione, pena, castigo

Punpusu = pomposo, solenne e fastoso, sfarzoso e appariscente; oppure altezzoso, borioso

Punu = pugno, manciata, piccola quantità

Pupa = bambola

Pupazzittu = pupazzetto, figurina umana disegnata o ritagliata

Pupazzu = pupazzo, burattino, fantoccio, pupo

Puppu = bocciolo (fiore non ancora sbocciato)

Pupu = pupo, burattino, pupazzo, fantoccio; oppure bambino piccolo; oppure frutto del granoturco

Pupulusu = popoloso, molto popolato, affollato

Purchitti = reciticcio (materia che si emette vomitando)

Purchittu = porcellino, maialino

Purci’ = fungo porcino; oppure porcile

Purcijo’ = uccello acquatico

Purcile = porcile (luogo per l’allevamento di maiali); oppure luogo estremamente sudicio

Purfirì = profferire, offrire, tornare, proporre

Purfirisse = profferirsi, offrirsi, proporsi, donarsi

Purfiritu = profferto, offerto, proposto, donato

Purgà = purgare, epurare, eliminare, liberare da impurità, prendere una purga; oppure espiare, assecondare

Purgasse = purgarsi, liberarsi da impurità, prendere una purga

Purgatoriu = dilatorio, periodo difficile, situazione di grande pena

Purgatu = purgato, che si è liberato da impurità, chi ha preso una purga; chi ha espiato o scontato una pena

Purittu = poveretto

Purittucciu = poveraccio, persona che suscita compassione per la situazione disgraziata in cui si trova

Purminu = pulmino (piccolo pulman per il trasporto di non più di nove persone)

Purmunite = polmonite

Purpitu = pulpito, palco, tribuna

Purpurì = mischietto di cose diverse

Purticatu = porticato

Purtungì = portoncino (porticina ricavata nella sagoma di un portone con apertura indipendente)

Puru = puro, chiaro, limpido, non contaminato, casto, onesto

Purulendu = purulento, contenente pus

Purvidusu = polveroso, coperto di polvere, che solleva o fa alzare la polvere; oppure antiquato, sorpassato

Purzio’ = porzione, parte spettante, quota dovuta

Pusà = posare, appoggiare, acquietare, calmare, riposare, fermare; oppure scaricare un peso

Pusasse = posarsi, appoggiarsi, acquietarsi, calmarsi, riposarsi, fermarsi; oppure scaricarsi di un peso

Pusata = piatto, denominazione generica di ciascuno degli utensili di che si usano a tavola per prendere o dividere cibi

Pusatu = posato, fermato, appoggiato; oppure scaricato d’un peso

Pusitivu = positivo, concreto, che bada al sodo, affermativo

Pusizio’ = posizione

Pussavia = esclamazione con cui si scacciano i cani ; oppure voce di disprezzo all’indirizzo di una persona

Pusti’ = postino, portalettere

Pusticciu = posticcio, artificiale, finto, provvisorio

Pustijo’ = postiglione  (chi guidava i cavalli delle vetture di posta, montando quello di sinistra)

Pustina = donna porta lettere; oppure appezzamento di terreno utilizzato come vivaio di piantine di alberi, viti, olivi

Pustinu = postino, porta lettere

Putìa = poteva

Putiesse = puo’ darsi, puo’ essere

Putiferiu = putiferio, scenata, disputa

Putìo = potevo

Putrefà = putrefare, marcire, andare in rovina

Putrefasse = putrefarsi, andare in rovina

Putrefattu = putrefatto, ma cito, andato in rovina

Puttanegghià = puttaneggiare, comportarsi da puttana

Puzu = polso; oppure forza di carattere, energia morale

Puzzà = puzzare, emanare sgradevole odore; oppure essere causa di sospetti

Puzzatora = secchio per attingere acqua dal pozzo

Puzzo’ = puzzone, persona spregevole disonesta, mascalzone, briccone, canaglia

Puzzolana = pozzolana (tufo di colore grigio o rossastro usato per fare malte cementizie)

Puzzonata = azione vile e disonesta, canagliata, bricconata

Puzzu = pozzo

Puzzulende = puzzolente, che emana odore sgradevole

Puzzulusu = puzzolente, che emana esalazioni puzzolenti

Puzzusu = puzzolente

Q

Quacquarì = strumento manuale che imita il canto della quaglia

Quadernu = quaderno

Quadrà = quadrare, coincidere, concordare, corrispondere

Quadrande = quadrante

Quadratu = quadrato, di forma quadrata (con lati ed angoli eguali)

Quadrettatu = formato da più quadretti

Quadrittu = quadretto (piccolo quadro); oppure travicello del sottotetto

Quadru = quadro, dipinto, disegno

Quadrucci = quadrelli di pasta senza uovo e di farina di grano tenero

Quadrucciu = quadruccio

Quajà = accagliare, coagulare, giungere a compimento

Quaja = quaglia

Quajasse = accagliarsi, coagularsi, concludersi positivamente, giungere a compimento

Quajatu = accagliato, coagulato, concluso positivamente

Quajo’ = quaggiù, in questo luogo

Quaju = caglio (sostanza acida tratta dall’abomaso dei ruminanti lattanti per far coagulare il latte), presame; vescicola della pelle

Qualu = quale

Qualunghe = qualunque

Qualungora  == in qualsiasi ora, a qualunque ora

Quande = quante

Quandeché = appena, piccola quantità

Quandità = quantità

Quanditativu = quantitativo, quantità

Quandu = quanto

Quanno = quando

Quaranda = quaranta

Quarandina = quarantina

Quarandore = quarant’ore (cerimonia religiosa che dura 40 ore)

Quarche = qualche

Quarcheccosa = qualche cosa

Quarchedunatru = qualche altro

Quarchidu’ = qualcheduno, qualcuno

Quarchiduno  = qualcheduno, qualcuno

Quarcuno= qualcuno

Quaresama = Quaresima

Quarta = antica misura di capacità (circa quarta parte di un sacco da 100 kg)

Quartettu = quartetto (gruppo di quattro persone)

Quartì = Quartino (nome proprio)

Quartì = quartino, caraffa di vino pari ad una quarta parte di 1 litro; oppure Quartino nome proprio

Quartu = quarto (in successione o classificazione), quarta parte di qualcosa

Quartucciu = quartuccio (quarta parte di 1 litro)

Quasci = quasi
Quasci quasci = quasi quasi

Quatrame = catrame

Quatratu = quadrato

Quatrettu = quadretto

Quatrì = quattrini, soldi, monete

Quatriccioli = minestra fatta con pasta sfoglia tagliata a quadrucci

Quatrifogliu = quadrifoglio

Quatrija = quadriglia (gruppo di quattro animali o persone)

Quatrinacci = spicciolame

Quatru = quadrato

Quattrinu = quattrino (quantità minima di denaro)

Quattu = quatto, zitto zitto, di soppiatto, chinato o rannicchiato per non farsi vedere

Quelera = querela, denuncia

Quelerà = querelare, denunciare

Queleratu = querelato, denunciato

Quell’omu ! = per chiamare una persona che non si conosce

Quessa = codesta

Quesso = codesto

Questionà = questionare, discutere vivacemente, litigare

Quetà = quietare, calmare, tranquillizzare

Quetasse = quietarsi, calmarsi, tranquillizzarsi

Quetatu = quietato, calmato, tranquillizzato

Quillu = quello

Quinatu = cognato

Quindalata = un quintale circa

Quindale = quintale

Quindana = quintana (giostra di origine medievale nella quale i concorrenti armati di lancia correvano a cavallo contro una sagoma raffigurante un saraceno cercando di colpirne lo scudo ed evitando di farsi disarcionare dal colpo della mazza fissata all’altro braccio della sagoma girevole

Quindernu = quinterno

Quindì = Quintino o Quintilio

Quindijo = quintiglio ( gioco con le carte)

Quindu = quinto (corrispondente al numero 5 in una successione); oppure la quinta parte di un terreno destinata ad una coltura particolare

Quinnici = quindici

Quinnicina = quindicina

Quisquija = pagliuzza, minuzia, piccolezza, inezia, bazzecola

Quissu = codesto

Quistio’ = questione, problema, argomento, controversia, disputa, litigio, diverbio

Quistionà = questionare, discutere, disputare, litigare

Quistionariu = questionario, prospetto di domande o quesiti su un dato argomento a scopo statistico

Quistu = questo

Quistura = Questura

Quitarra = chitarra (documento a sei corde pizzicate con cassa armonica a forma di otto); oppure donna tanto grassa

Quitarro’ = detta persona grassa e flaccida

Quotà = quotare, valutare, stimare

Quotatu = vuotato, valutato, stimato, apprezzato, rinomato

Quotidianu = quotidiano, di ogni giorno, giornaliero, ordinario

This entry was posted in DOCUMENTI, LUOGHI, Notizie Recenti, PERSONE and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Gentilmente scrivi le lettere di questa immagine captcha nella casella di input

Perchè il commento venga inoltrato è necessario copiare i caratteri dell'immagine nel box qui sopra